上海市人民政府令
第22號(hào)
《上海市公共場所外國文字使用規(guī)定》已經(jīng)2014年9月15日市政府第61次常務(wù)會(huì)議通過,現(xiàn)予公布,自2015年1月1日起施行。
市長 楊雄
2014年9月17日
上海市公共場所外國文字使用規(guī)定
(2014年9月17日上海市人民政府令第22號(hào)公布)
第一條(目的和依據(jù))
為了規(guī)范公共場所外國文字的使用,促進(jìn)對(duì)外交流,制定本規(guī)定。
第二條(適用范圍)
本市行政區(qū)域內(nèi)公共場所的標(biāo)牌、設(shè)施上使用外國文字標(biāo)示名稱、提供信息的活動(dòng)及其相關(guān)服務(wù)、管理,適用本規(guī)定。
前款所稱的標(biāo)牌包括名稱牌、招牌、告示牌、標(biāo)志牌等。
第三條(基本原則)
公共場所使用外國文字應(yīng)當(dāng)與規(guī)范漢字同時(shí)使用、意思一致,符合譯寫規(guī)范,尊重公序良俗。
第四條(政府職責(zé))
各級(jí)人民政府應(yīng)當(dāng)將公共場所外國文字使用管理工作納入城市管理和精神文明建設(shè)的內(nèi)容。
市和區(qū)、縣人民政府應(yīng)當(dāng)對(duì)公共場所外國文字使用管理工作所需人員和經(jīng)費(fèi)予以保證。
第五條(工作職責(zé))
市和區(qū)、縣語言文字工作委員會(huì)負(fù)責(zé)公共場所外國文字使用工作的協(xié)調(diào)、指導(dǎo)和監(jiān)督,為公共場所使用外國文字提供服務(wù)。語言文字工作委員會(huì)的辦事機(jī)構(gòu)設(shè)在同級(jí)教育行政部門。
工商行政管理、民政、交通、綠化市容、旅游、衛(wèi)生計(jì)生、商業(yè)、金融等部門在同級(jí)語言文字工作委員會(huì)的協(xié)調(diào)、指導(dǎo)下,按照各自職責(zé)對(duì)本行業(yè)公共場所外國文字使用進(jìn)行管理和監(jiān)督。
第六條(使用場所)
下列公共場所的標(biāo)牌上使用規(guī)范漢字標(biāo)示名稱或者提供警示警告、提示說明等信息的,應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用外國文字標(biāo)注:
(一)機(jī)場、火車站、客運(yùn)碼頭、長途汽車站、軌道交通站點(diǎn);
(二)民防工程、應(yīng)急避難場所;
(三)公共環(huán)衛(wèi)設(shè)施、公共停車場(庫)。
旅游景點(diǎn)、公共文化體育場所、商業(yè)服務(wù)場所、醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)的服務(wù)場所以及金融、郵政、電信機(jī)構(gòu)的營業(yè)場所和其他提供公共服務(wù)的辦事場所等公共場所,可以根據(jù)服務(wù)需要在標(biāo)牌上同時(shí)使用規(guī)范漢字和外國文字。
第七條(禁止性要求)
國家機(jī)關(guān)的名稱牌禁止使用外國文字,國家另有規(guī)定的除外。
公共場所的招牌、告示牌、標(biāo)志牌等禁止單獨(dú)使用外國文字,根據(jù)國家和本市相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)使用公共信息圖形標(biāo)志的除外。
第八條(使用要求)
企業(yè)事業(yè)單位和其他組織的名稱牌中同時(shí)使用規(guī)范漢字和外國文字的,規(guī)范漢字應(yīng)當(dāng)顯示清晰、位置適當(dāng)。
公共場所的標(biāo)牌、設(shè)施上有廣告內(nèi)容且同時(shí)使用規(guī)范漢字和外國文字的,應(yīng)當(dāng)以規(guī)范漢字為主、外國文字為輔,不得在同一廣告語句中夾雜使用外國文字,國家另有規(guī)定的除外。
第九條(譯寫要求)
公共場所的標(biāo)牌、設(shè)施上使用外國文字的,應(yīng)當(dāng)與同時(shí)使用的規(guī)范漢字表達(dá)相同含義和內(nèi)容。
公共場所的標(biāo)牌、設(shè)施上使用外國文字的,應(yīng)當(dāng)符合國家和本市頒布的外國文字譯寫規(guī)范;沒有相關(guān)譯寫規(guī)范的,應(yīng)當(dāng)符合外國文字的使用習(xí)慣和國際慣例。
第十條(制定譯寫規(guī)范)
市語言文字工作委員會(huì)(以下簡稱市語委)應(yīng)當(dāng)組織擬訂本市公共場所外國文字譯寫規(guī)范,由市標(biāo)準(zhǔn)化行政管理部門依法立項(xiàng)、審定和發(fā)布。
第十一條(告知服務(wù))
市語委應(yīng)當(dāng)組織市工商局、市民政局等部門編制企業(yè)、社會(huì)組織等單位名稱的外國文字使用指南。
工商行政管理、民政等部門在辦理企業(yè)和社會(huì)組織注冊(cè)登記時(shí),應(yīng)當(dāng)主動(dòng)告知外國文字使用的規(guī)范要求。
第十二條(專家咨詢服務(wù))
市語委設(shè)立的外國文字譯寫專家委員會(huì)應(yīng)當(dāng)為交通、旅游、醫(yī)療衛(wèi)生、文化、體育等行業(yè)的相關(guān)單位,提供外國文字譯寫方面的專家意見。
第十三條(網(wǎng)絡(luò)信息服務(wù)平臺(tái))
市語委應(yīng)當(dāng)設(shè)立網(wǎng)絡(luò)信息服務(wù)平臺(tái),公布外國文字譯寫規(guī)范,提供相關(guān)咨詢服務(wù),接受公眾的投訴、舉報(bào)。
第十四條(社會(huì)監(jiān)督)
鼓勵(lì)公眾對(duì)公共場所外國文字使用情況進(jìn)行監(jiān)督。對(duì)違反本規(guī)定的情況,公眾可以通過12345市民服務(wù)熱線、網(wǎng)絡(luò)信息服務(wù)平臺(tái)進(jìn)行投訴、舉報(bào)或者提出意見、建議。
鼓勵(lì)和支持志愿者組織對(duì)公共場所外國文字使用情況進(jìn)行監(jiān)督。
第十五條(通報(bào))
對(duì)公眾和志愿者反映的違反本規(guī)定的情況,市語委應(yīng)當(dāng)進(jìn)行核查,并根據(jù)需要聽取專家意見。經(jīng)查證屬實(shí)的,可以通過新聞媒體、網(wǎng)絡(luò)信息服務(wù)平臺(tái)予以通報(bào)。
第十六條(日常監(jiān)測)
區(qū)、縣語言文字工作委員會(huì)(以下簡稱區(qū)、縣語委)應(yīng)當(dāng)組織對(duì)本行政區(qū)域內(nèi)的公共場所外國文字使用情況進(jìn)行日常監(jiān)測,監(jiān)測意見通報(bào)相關(guān)執(zhí)法部門,由相關(guān)部門依法處理。
第十七條(法律責(zé)任)
公共場所的標(biāo)牌、設(shè)施上使用外國文字違反本規(guī)定第六條第一款、第七條、第八條第一款、第九條的,由城市管理行政執(zhí)法部門根據(jù)區(qū)、縣語委的監(jiān)測意見責(zé)令改正;拒不改正的,予以警告,并督促其限期改正。
公共場所的標(biāo)牌、設(shè)施上使用外國文字違反本規(guī)定第八條第二款規(guī)定的,由工商行政管理部門依據(jù)廣告管理的相關(guān)規(guī)定處理。
第十八條(名詞解釋)
本規(guī)定所稱的規(guī)范漢字,是指國務(wù)院頒布的《通用規(guī)范漢字表》中收錄的漢字。
第十九條(實(shí)施日期)
本規(guī)定自2015年1月1日起施行。